Translate to Arabic Translate to Bulgarian Translate to Simplified Chinese Translate to Traditional Chinese Translate to Croatian Translate to Czech Translate to Danish TTranslate to Dutch Translate to English Translate to Finnish Translate to French Translate to German Translate to Greek Translate to Hindi Translate to Italian Translate to Japanese Translate to Korean Translate to Norwegian Translate to Polish Translate to Portuguese Translate to Romanian Translate to Russian Translate to Spanish Translate to Swedish
Download this Cross-Cultural Communication Tool from Get International Clients


Militantes anti-cristãos atacaram um grupo de missionários na Ásia durante a exibição de um filme sobre a vida de Cristo.

Quando o problema começou, cerca de 150 pessoas, incluindo crianças, mulheres e adultos, estavam assistindo o filme, que era projetado em um telão ao ar livre.

O líder do filme Sarwar Howlader estava trabalhando com um pastor local, Gayak Samaga, que é um missionário da Gospel for Asia-supported.  A equipe do filme foi convidada para ir até a vila por um empresário local, Lakshan Jatan, que assistiu ao filme, quando a equipe mostrou que em outra cidade.

Depois que a multidão observava atentamente por mais de uma hora o filme, um grupo de seis radicais anti-cristão se aproximou da equipe do filme e mandou que parassem a exibição fazendo-lhes ameaças.

Sarwar Howlader disse que tinham autorização dos líderes da aldeia para exibir o filme. Quando os militantes estavam prestes a atacá-los fisicamente, a multidão começou a gritar contra os radicais.

Naquele momento ficou claro que os moradores queriam ver mais sobre a vida de Jesus. Os militantes ficaram enfurecido.

Os invasores tentaram incitar a multidão contra os missionários apoiados por dizer que eles estavam tentando forçar as pessoas a se tornarem cristãos.

Frustrados e irados, os seis militantes avançaram com a intenção de agredir fisicamente Sarwar e o resto da equipe. Os missionários, não querendo criar problemas para a igreja local por estar envolvido em uma briga, recuaram e deixaram a aldeia, para o desespero do povo.

"Há duas equipes de cinema que trabalham nesta área difícil", observa o presidente da missão Yohannan. "Vamos orar pela segurança da equipe que foi atacada".



Fonte: Charisma News
Via: www.guiame.com.br

0 comments:

Post a Comment

Deixe aqui seu comentário.
Drop your comment.

href="http://araujodrei.pip.verisignlabs.com/">
Quem, Senhor, habitará no teu tabernáculo?
Quem há de morar no teu santo monte?
(Sl 15.1)

Que 2010 seja o ano do seu encontro pessoal com Deus, através de Cristo Jesus, seu unigênito. O qual, Deus providenciara, ainda antes da fundação do mundo, para salvação de toda humanidade.
Que este ano, seja o ano de sua salvação, na pessoa bendita de Cristo Jesus.


Lord, who could not abide Tabernacle yours?
Who is to dwell in thy holy hill?
(Ps 15.1)

That 2010 is the year of his personal encounter with God, through Jesus Christ his only Son. Which, God arranged even before the foundation of the world for the salvation of all mankind.
May this year be the year of his salvation, the blessed person of Jesus Christ.


Herr, wer könnte nicht ausstehen Tabernacle verkaufen?
Wer ist in deinem heiligen Berge wohnen?
(Ps 15,1)

Das 2010 ist das Jahr der seine persönliche Begegnung mit Gott durch Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn. Welcher Gott, angeordnet noch vor der Erschaffung der Welt für die Erlösung der gesamten Menschheit.
Mai dieses Jahres ist das Jahr seines Heils, der selige Person Jesu Christi.


Pan, który nie znosił Tabernakulum yours?
Kto jest mieszkać w twoim świętej górze?
(Ps 15,1)

Że rok 2010 jest rokiem jego osobistego spotkania z Bogiem, przez Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego. Które Bóg ustawione jeszcze przed założeniem świata i dla zbawienia całej ludzkości.
Niech ten rok będzie rokiem swoje zbawienie, błogosławiony jest osoba Jezusa Chrystusa.


Господи, кто не может соблюдать скинии ваша?
Кто будет жить в твоей святой горе?
(Пс 15,1)

Это 2010 год является годом его личной встречи с Богом через Иисуса Христа, Сына Своего Единородного. Какой Бог организовал еще до сотворения мира для спасения всего человечества.
Пусть этот год будет годом его спасение, благословил личности Иисуса Христа.


主,誰不遵守幕你的?
是誰住在你神聖的山?
(詠 15.1)

這是2010年他的個人遭遇與上帝,通過耶穌基督他唯一的兒子。其中,神的安排甚至在世界的基礎為拯救全人類。
今年5月是一年他的拯救,神聖的耶穌基督的人。


主よ、人幕屋あなたに従うことができませんでした?
誰がなたの聖なる丘に住むのでしょうか?
(psの15.1)

は2010年には神と彼の個人的な出会いの年に、イエスキリストは彼の唯一の息子までです。これは、神に配置、全人類の救済のための世界の基盤も前。
今年5月に彼の救いの年となるように、イエスキリストの祝福された人。


الرب ، الذي لم يتمكن من الذي يسكن في تلة قدسك؟
(مز 15.1)

ان عام 2010 هو العام لمقابلته الالتزام الشخصية مع الله ، من خلال يسوع المسيح ابنه الوحيد. الخيمة لك؟الذي رتب الله حتى قبل تأسيس العالم من أجل خلاص البشرية جمعاء.
قد تكون هذه السنة سنة له الخلاص ، وشخص يسوع المسيح المباركة.


לורד, שלא יכלו לסבול שלך המשכן?
מי לגור הגבעה קדוש עמך?
(Ps 15,1)

כי 2010 היא שנה של המפגש האישי שלו עם אלוהים, דרך ישוע המשיח בנו היחיד. אשר, אלוהים סידר אפילו לפני היסוד של העולם לגאולה של האנושות כולה.
במאי השנה תהיה השנה של הגאולה שלו, האדם המבורך של ישוע המשיח
17Meu amigo, abra seu coração prá Cristo, o filho unigênito do Deus vivo, e deixe que sua gloriosa luz salvadora inunde todo seu ser. Experimente hoje, a salvação em Cristo Jesus em sua vida.
__________________________________________________________________ My friend, open your heart to Christ, the only Son of the living God, and let their glorious saving light flood your whole being. Try it today, salvation in Christ Jesus in your life.
__________________________________________________________________ Mein Freund, öffnen Sie Ihr Herz an Christus, den einzigen Sohn des lebendigen Gottes, und lassen ihre glorreiche saving light Flut dein ganzes Wesen. Probieren Sie es heute, das Heil in Jesus Christus in Ihrem Leben.
__________________________________________________________________ Mój przyjaciel, otwórz swoje serce na Chrystusa, Syna Boga żywego, i niech chwalebnej powodzi światła zapisywania całego człowieka. Wypróbuj go dzisiaj, zbawienie w Jezusie Chrystusie w życiu.
__________________________________________________________________ 我的朋友,打開你的心基督,唯一的兒子活著的上帝,並讓他們光榮的節能燈你的整個被洪水。今天嘗試,在基督耶穌的救恩,在你的生活。
__________________________________________________________________ 私の友人は、キリストに心を開いて、唯一の息子の、神の生活を聞かせその栄光の省エネ光の洪水の全体である。今日、あなたの生活の中で、キリストイエスに救いをお試しください。
__________________________________________________________________ Мой друг, открыть свое сердце Христа, Сына Бога живого, и пусть их славные прожектор экономия все ваше существо. Попробуйте сегодня, спасение во Христе Иисусе, в вашей жизни.
__________________________________________________________________ صديقي ، افتح قلبك للمسيح ، الابن الوحيد الذي من الله الحي ، والسماح لإنقاذ المجيدة ضوء الفيضانات بك كله يجري. محاولة ذلك اليوم ، والخلاص في المسيح يسوع في حياتك.
__________________________________________________________________ החבר שלי, לפתוח את לבך המשיח, בנו היחיד של אלוהים חיים, ולתת אור חיסכון המזהיר מבול כולו שלך להיות. נסה את זה היום, הגאולה במשיח ישוע בחיים שלך.